No exact translation found for الإيصال الأصلي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الإيصال الأصلي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (c) Original receipts for ticket purchases;
    (ج) الإيصالات الأصلية للتذاكر المشتراة؛
  • - You okay? - Yes, fine.
    .أودّ أن أرى الإيصالات الأصليّة - .بالطبع -
  • Could you tell us what he bought? - Not without the actual receipt.
    هل يمكنك أن تخبريني عما أشتراه؟- ليس بدون الأيصال الأصلي-
  • The evidence pertaining to ownership of the jewellery variesd For a substantial number of itemsfirst group of jewellery, the claimant provided original invoices and receipts.
    ففيما يخص مجموعة أولى من المجوهرات، قدمت صاحبة المطالبة فواتير وإيصالات أصلية.
  • Well, honey, just so you know, even if you have the original receipt, you can't return a baby.
    حسناً عزيزي , فقط كما تعرف حتى إن كان لديك الإيصال الأصلي لا يمكنك إرجاع طفل
  • Such claims must be accompanied by original receipts, bills, vouchers, used ticket stubs and boarding passes.
    ويجب أن تكون هذه الطلبات مصحوبة بالإيصالات الأصلية والفواتير، والسندات المستعملة وأرومة التذاكر وبطاقات الصعود إلى الطائرة.
  • Customized programmes may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests.
    ويجب أن تكون هذه الطلبات مصحوبة بالإيصالات الأصلية والفواتير، والسندات المستعملة وأرومة التذاكر وبطاقات الصعود إلى الطائرة.
  • Customized programmes and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests.
    ويجب أن تكون هذه الطلبات مصحوبة بالإيصالات الأصلية والفواتير، والسندات المستعملة وأرومة التذاكر وبطاقات الصعود إلى الطائرة.
  • As evidence of its claim for catering and expatriation allowances, Germot provided originals of internal receipts containing information about the payments.
    وكدليل على مطالبتها بتكاليف الغذاء وبدلات الاغتراب، قدمت جيرموت إيصالات داخلية أصلية تتضمن معلومات عن المدفوعات.
  • Such decentralization may present a risk of duplication of tasks, or of a lack of coordination, between the administrative and finance section and the coordinators, as illustrated by the fact that original receipts provided by the United Nations Office at Geneva were kept in the finance section's files without explanation instead of being forwarded to the programme coordinators, who are responsible for monitoring and acknowledging the receipt of funds.
    وقد تشكل هذه اللامركزية خطر ازدواج المهام، أو عدم التنسيق، بين قسم الشؤون الإدارية والمالية والمنسقين، كما يتضح ذلك من الاحتفاظ بالإيصالات الأصلية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف في ملفات قسم الشؤون المالية دون تفسير بدلا من إحالتها إلى منسقي البرامج، الذين يتحملون المسؤولية عن رصد تلقي الأموال وقيدها.